Cultural Exchange, Cultural Appropriation, and Exoticism
-
9.5: Yi-Cheng Daniel Wu, “Poetry and Musical Organization in JIA Guoping’s The Wind Sounds in the Sky (2002)” - shows how JIA Guoping derives his rhythmic structure from aspects of Chinese poetry; suitable for post-tonal music theory courses, discussions of text-music relations, and classes exploring cultural exchange
-
8.5: Eron F.S., “Flat 2 as Hotness in Post-Millennial Pop” – shows how scale degree flat 2 became a marker for hotness/sexiness in contemporary pop music; connects this phenomenon to exoticism and cultural appropriation; suitable for introducing students at all levels to topic theory
-
8.1: Noriko Manabe: “Abe Road: Kuwata Keisuke’s Beatles Parody” – illustrates how Kuwata used the subtleties of word sounds to create a parody album critical of the Japanese government
-
7.5: Adem Merter Birson, “Understanding Turkish Classical Makam: Identifying Modes Through Characteristic Melodies” – shows how melodic formulas underlie makam melodies, and how these formulas were obscured by the adaptation of the repertoire to Western staff notation
-
6.5: Aaron Carter-Ényì and Quintina Carter-Ényì, “Melodic Language and Linguistic Melodies: Text Setting in Ìgbò” – explores how tonal languages interact with text setting; discusses how missionaries failed to produce idiomatic translations of hymn tunes because they did not translate linguistic tones correctly